
بیــــــــــــــــــــــــــــــز آغری ییـــــــــــــــــــــــــــق
دوكتورلار دییرلر:
ائدن نیشانه دیر."
تب اینسانا ناؤزودن موقایات اول دئمك ایسته ییر. اؤزونه یاخشی باخ نییتی وار. آغری سی وار آجی سی وار آنجاق تب بیزی آیدینلاتیربلكه ووجودوموزدا آغیر بیر آخساقلیق و خسته لیك وار یوخسا گله جك ده اولاجاقدیر.
دئمك اؤز آدلارینی میللتچی قویانلار دا توپلومون تبی دیرلر. اونلار آجی دیرلار و بعضن باش آغری كیمی نظره گلیرلر. اونلار توپلومون (میللتین) دردینی یئكه لمه میش و چاره سیز اولمامیش دان داشییرلار.
ایندی آغرینی ساكین لشتیرمك اوچون اوچ یول واردیر:
1-آغری واملاندیران (ساكینله شدیرین) درمانلار ایشله دهـ سن و كئچیجی اولاراق آغریدان قورتولاسان!
2- اونا دوغرووزگون چاره قیلاسان و یاخشی اوزمانلار الی ایله خسته لیگین كؤكونو بولوپ اونو درمان ائه سن.
3- یوخسا اؤله سن.


كندیمیزده نئچه ایسماییل آدلی كتداشیمیز واریدی. بونلاری بیری بیریندن تانیتماق اوچون هر بیریسینه بیر تاخما آد دا وئریلمیشدی كتدیلر وریندن!
- قولو اوغلو ایسماییل
- ایسی جان
- خیرخیر ایسماییل
- و سونونجو بیر گؤزلو ایسماییل.
بیر گؤزلو ایسماییل اوشاغكن گیردكان (جئویز) آغاجیندان دوشرك بیر لاخا (بوداق) گؤزونو اویوب كور اولور. آنجاق گنج یاشلاریندا ایلك آدام كی بیر قازی ماتور آلیر كندیمیزه گتیرمیشدی ائله بو بیر گؤزلو ایسماییل ایدی.
بیر گون كردی یار ( بیر نووع اكینچیلیك آراجی) چكیردیك زمی ده خبر گلدی بیر گؤزلو ایسماییل آرواد و ایكی اوشاغی ایلا ماتور اوستونده گئده گئده ییخیلیبلار! آنجاق هئچ نه لری اولمویوبدور.
ایش بئله اولموشدور كی اونلار یئرلری اوستونه ماتورایلا گئتمك قرارینا گلیب لر. یولدا بیر آن بیر كورامیلچك (میغمیغا) بیر گؤزلو ایسماییلین او بیریسی گؤزونه گیریر و ایسماییل ال آیاغینی ایتیریب ماتورو یئره چالمیشدی.
سونرالار اؤزوده بو اولایا برك گؤلوردو. دییه ری : " او كور من كورو گؤرمه دی!؟"


منه یئریكلیینده نه یئدین آنا!؟
آلچا؟
آلما؟؟
یوخسا تندیرده قیزارمیش املیك قوزو اتی؟؟؟
آلچا یئسه یدین تورشا چالاردیم
آلما یئسه یدین شیرین اولاردیم
املیك قوزو اتی یئمیش اولسایدین
سنله قالاردیم
منه یئریكلیینده نه یئدین آنا !؟
منده دؤرد ایز بوراخمیش او قوتسال یئمك
قارشی دوردوم حاقسیزلیغا
وورولدوم تورپاغا
دوغما كندیمدن آتیلدیم قیراغا
و سورگون یاشادیم نه نه !
و بوتون شهرلر دوغمالاشدی منه
منه یئریكلیینده آنام حاووا (حوا) یئمیشدی بوغداایبراهیم ساوالان


توركه داوا
سانیرام هئچ اولماسا بیر كره توركه داواچی دوكانلارینا یولونوزو سالمیشسینز! توركه داواچی لار آراسیندا بیر اینام واردیر: " آغری آجی (درد) هارداسا درمان اوردادیر". آچیقلاسامسا اونلارین ایناملارینا گؤره هر یئرده بیر آدام خسته اولسا اؤرنه یین سویوغا ده یسه یوخسا قارین باغیرساغی آغریسا و ... دوغا ائله او یئرده درمان (درمانلی بیتگی) یارادیبدیر. دئمك درد اولان یئرده ده درمان تاپیلار.
میللتچی (اولوسچو) دیییلن اینسانلارین بیر بؤیوك آغری سی واردیر؛ اودا اولوس آغری سی دیر. او میللت قایقیسینا قالیر. سونرا باشقا میللتچیلرله تانیشلانیر. میللتچیلر توپلاشیب قوروپ یارادیب بیرله شیرلر. هر قوروپ اؤزونه بیر یوخسا نئچه گؤره و (وظیفه) تانیملاییر. آنجاق هامیسینین اورتاق دردی (آغری و آجی سی) میـــــــــللت دیر.
اوسته یازدیغیمیز تومجه یه (جومله یه) باغلی (درده بیر درمان گرك) میللتچیلر بو دردی دوشونور و داشیییر. بو درد میللت دیر،میللت بیر آغیر، آغری دیر؛ هابئله میللت آجی دیر. آنجاق میللت دردینین درمانی ائله او میللـت دیر.



كیم بیلیر!؟ "جیگر"
گونلریوین بیر گونون ده
ترسه بیر ساحاتین ایچینده
اووجوندا سوسان مورگولو تئلفون دا
بیر قیسا یاملیق ایچینده
یئنی دن تاپیلاجاغام
سلام گؤزلیم!
نه خبر!؟


مراقب توطئه ها بر ضد مردم آزربایجان و توركان ایران باشیم
- دشمنان این ملت سعی در دسیسه چینی برای ما دارند تا شاید بتوانند با تهییج افكار و احساسات مردم آزربایجان اعتراضات خیابانی جدیدی در شهرهای تورك نشین به راه بیندازند تا به دو هدف عمده ی خود برسند:
1- فشار آوردن به دولت و دادن بهانه به دست دولت جدید تا اینكه از عمل نمودن به شعارهای و وعده های خویش عقب نشینی كند.
2- سوار شدن بر موج اعتراضی مردم تورك و سامان دادن به اعتراضات خیابانی در سراسر ایران تا به اهداف خویش برسند.
اما با این توضیح بنده بر آن نیستم تا هر گونه اعتراضی در آزربایجان را بر علیه این هجمه های دشمنان را مذموم شمارم ؛ بل معتقدم این اعتراضات باید به شكلی منطقی و در قالبهای مختلف به جز اعتراضات خیابانی شكل بگیرند. مانند تهیه تومارهای اعتراضی و شكیات های قضایی یا جوابیه های دندان شكن به این قبیل توهین ها وتوطئه ها و ....
پس اكیدا به دشمنان این ملت توصیه می نماییم تا از این شیطنت ها دست بردازند و بدانند دایره ظرفیت این ملت به حدی محاط و گسترده شده است كه امثال آنها را می بلعد و از دستگاههای مسئول خواستار رسیدگی به این امور هستیم. قطعا شكایتهای كتبی در این موارد تقدیم دادگاه های صالحه خواهند شد و درخواست رسیدگی داریم تا افرادی با عناوین مختلف از درج توهین ها به نام مقالات علمی جدا پرهیز نمایند.
محمود اوجاقلو
17/7/1392


كیرایالی قوناق
سنله نم آی قادینلیغی پارچالانمیش قادین
سنی ! هانسی لای لای سوركله ییبدیر كیشی یوخوسونا
بو النمیش كولو كیم ساووردو باشینا
سنده سیغنمایان دونیالار واركن
سرگیلنمیشسن توستولو خیاوانلارا
قادینلارین یالنیز اولدوقلاری بیر ائوده یاشاییرسان می!؟
كیرایه لی قوناق اولانلار
سولوق چیرپاراق ایلك كز هانسی ائوه تپیلدیگینی خاطیرلاییرسان می!؟
چوخ ائركن كیشی لر قوجاغیندا تانیدین اؤزونو
بعضن گؤزونو تاوانا دیرییپ سونسوزلوغا باتیرسان
بعضن دومبالیب خالچالارین گوللرینی ساییرسان
قارقیشلی اینله ییرسن
اؤزونو سیلن كاغیذ دسماللار كیمی بیرجه لیك سن
قارنی قبریستانا دؤنموش قول قادین
قیرجانان گؤزلریوین یالانچی قوربانلارینا اینانیرمی سان!؟
اوف ...
بو شهرین قول داشیان آرابالاری سنی تانیییرلار
و سن اؤزونو ایتیردین اؤپوشلر یاغینیندا
Kirayalı qonaq
SƏNLƏNƏM AY QADINLIĞI PARÇALANMIŞ QADIN
Sənı ! hansı laylay sürükləyibdir kişi yuxusuna
Bu ələnmış külü kim savurdu başına
Səndə sığınmayan dünyalar varkən
Sərgilənmışsən tüstülü xiyavanlara
Qadınların yanlız olduqları bir evdə yaşayırmısan!?
Kirayəli qonaq olanlar
Suluq çırparaq ilk kəz hansə evə təpilsiyini xatırlayırmisan !?
Çox erkən kişilər qucağında tanıdın özünü
Bəzən gözünü tavana diriyip sonsuzluğa batırsan
Bəzəzn dombalıp xalçaların güllərini sayırsan
Qarqışlı inləyirsən
Özünü silən kağız dəsmallar kimi bircəliksən
Qarnı qəbristana dönmüş qul qadın
Qırcanan gözlərivin yalançı qurbanlarına inanırmısan!?
Of …
Bu şəhrin qul daşıyan arabaları səni tanıyırlar
Sıqnallı elçilər
Və sən özünü itirdin öpüşlər yağınında
مهمان كرایه ای
با تو هستم! آی بانویی كه زنانگیت تكه پاره شده است
تو را ! كدامین لالایی به خواب مردان انداخته است
و این خاك را بر سرت سرند كرده است
در حالیكه در وجودت جهان نامحدودی وجود دارد
خود را در خیابانهای دود گرفته (شهر) به نمایش گذارده ای
آیا در خانه ای كه زنان تنها زندگی می كنند زیست می كنی!؟
گروهی از زنانی كه مهمانان كرایه ای هستند!
خاطرت هست اولین منزلی كه نفس زنان واردش شدی!؟
خیلی زود با خودت در آغوش مردان آشنا شدی
گاهی به سقف زل می زنی و در نامتناهی گم می شوی
گاهی دولا می شوی و گلهای قالیچه ها می شماری
نفرین گونه می نالی
بمانند دستمالهای كاغذی كه خودت را تمیز می كنی یكبار مصرف شده ای
ای زنی كه شكمت قبرستان (جنین های مرده ) شده است
آیا چشمان عشوه گرت قربانی های سالوست را باور كرده اند
اوف ....
ماشینهای حمل برده ها (ی جنسی) این شهر تو را می شناسند
خواستگاران بوق زن
و تو خودت را در حجم بوسه ها گم كرده ای


سایت آداسوزلوك و توروز در زمینه زبان، ادبیات و تاریخ فعالیت داشته و در همین راستا اقدام به برگزاری دوره های آموزشی زبان تركی آذربایجانی در سطح های مختلف می كند.
سیستم آموزشی سایت آداسوزلوك، آموزش از راه دور بر مبنای ایمیل است كه كاربران میتوانند با دریافت واحدهای آموزشی از طریق ایمیل و بدون مراجعه به وبسایت آداسوزلوك، درسها را خوانده و در آزمونها شركت كنند.
اطلاعات بیشتر در ادامه مطلب


یئتگینلیك (1) چاغی
گئنهده بو گئجه یئك (2) گؤزل بیر قیز دونوندا (3) یوخوسونا سئزمیشدی (4). سویوخ قیشین اورتا آیینین ایلك (5) گونلریندن بئلهنجی یوخولار باشلانمیشدی. ساری دونلو بیر قیز و دونیادا گؤیچكلیكده اونا تای اولماز؛ نئچه كره (6) یوخوسونا گلیردی اورهیی یئریندن چیخیردی. سئویشیردیلر و بیر آزدان سونرا بدنینین تیترهمهسینه گؤره یوخودان قالخییب دوشونوردو كی گئینهده آلدانیب اؤزونو باتیریبدیر. بو ایشه لاپ چاشمیشدی! نه اولاجاغی دوزگون آنلامیردی. یئتگینلییه گؤره آزدان چوخدان ائشیتمیشدی آنجاق هله 14 یاشی اولمامیشایدی! نئجه اولار بیر اوغلان 15 یاشی اولمادان یئتگینلهشه!؟


سئویملی قانداشیما سایین ریضا بی دالغا – یا؛ گؤزل و دیرلی یازیسینا گؤره میانالی دوشرگهده – مبادا گفته باشی آزربایجان ؛ دهانت را میبویند!!؟ - سونولور
حسن سوخدو دگیرمانی (1)
هه! هه! یوخ تاسسوفله اوتوراجاق ( 2) یوخدور گرهك آیاق اوسته دوراسیز یوخسا بیربیرینیزین بوینونا چیخب اوردا اوتوراسینیز.
- آ كیشی بو نه ایشدیر!؟ ندن خانیمیوین بوینونا مینیرسنمی! بیر آز آنلاق (3) یاخشی شیءدیر! قولاغ آسین قویون خانیملارینیز مینسینلر اؤز كیشیلرینین بوینونا و اوشاقلاریدا آلسینلار قوجاخلارینا. قورخمویون هامینیزا یئر واریمدی. گؤزومون اوستونده یئرینیز وار.
هه! دییردیم. بورانین آدینی حسن سوخدو دگیرمانی قویوبلار بونا گؤره كی ... .
- آی قیز حیجابین رعایت ائلهده. گؤرمورسن دوواردادا یازیبلار: " از ورود خانمهای بد حجاب جلوگیری كنید." اوخوماق باشارمیرسان!؟ بیر آز او یووجونو (4) آشاغیراق گتیر یوخسا چیخ ائشیگه. نمنه دئدین بورانی قهوهخانایا بنزهتدین! چیخ ائشیگه باجی. سن بورا ایهانت ائتدین. ایندی پولیس چاغیرارام سنی توتوقلاییب (5) آپارارلار. چیخ ائشیگه.
یوخ قارداش آدامین سؤزونه باخمیرلار آدام اینجییر. ائله بیل گئتدیلر. اوندا بویوروردوم كی بورانین آدینی بونا گؤره ... .
- آی قارداش قوی سؤزومو قوتاریم سونرا سورغولاریوی سوروش دای. بویور گؤرك! ... یوخ بابا! سیز دوغرودان بویورورسوز. به به ! بؤیوك باشلار دا (6) بورا گلرلر! هئچ بیلمیردیم. ایندی نه قدر بؤیوك باشسینیزمی!؟ اولسون سیز منیم بوینومدا اوتورا بیلیرسینیز. بویورون. آرواد اوشاقلارینیزدا گلسین چیخسین بوینوما. یوخ بابا! نه زحمتی بویورون باجی. چیخین یوخاری.
هه راحاتام. هه! دییردیم بورانی اونا گؤره ... .
- وای دهده! او اوشاغا یییه (7) دوروندای. اونون دهده نهنهسی كیمدیر!؟ بالا ال دیمه (DƏYMƏ) دوشر بیر ایش گلر باشیوا مین دنه دهده - نه نه تاپارسان. هوی گؤزله! ... نه باغیشلایین! اوشاغا گؤز قولاق اولون خانیم.
- اشی (8) بورا ایت گتیرمك یئریدی!؟ منه قیرتی اولوبلار. هئچ اوتانمیرسان قانجیق ایتی گتیریبسن بورا. نه! ... كیملیك كارتی (9) وار! گونده اوچ كره یویورسان ایتی!؟ سن لاپ میندارین بیر میندارسان. اؤزونده او ایتینله چیخ گئت ائشیگه. كؤپك اوغلو!
قویمویاجاقلار دییهم ندن بورانین آدی حسن سوخدو دگیرمانیدی ها! ...
- آی قارداش! ندن منیم شكلیمی (10) چكیرسنمی!؟ سن كیمسن!؟ شكلیمی چكمه سنینلهیم. ائشیتمیرسن!؟ چیخ گئت ائشیگه. منه باش آغری اولما چیخ ! هه ائله اوردان گئت ائشیگه.
- سن نه یه منیم دانیشیقلاریمی یازیرسان. وای دهده! بونلار كیمدیلر!؟ نه! ایستیرسن منیم دانیشیغیمی سیتهنده (11) یایاسان! نه اوچون ...! هانسی سیتهده! بی بی سی، میبی سی ده، یایمیاسان؛ ساباحلاریما منی آپاریب باشیما اویون گتیرسینلر. ایستمیرم! چیخ گئت ائشیگه . چیخ.
وای ! كیمسه قالمادی بوردا. هامی چیخیب گئتدی كی!
- سیز ! هه سیز! بوینومدان دوشون آشاغیا. سیزده بویورن گئدین. ایستمز بیلهسینیز بورانین آدی ندن حسن سوخدو دگیرمانیدی. بویورون گئدین. بؤیوك باشسان كی بؤیوك باشسان. نه ایش گؤروموشوز بیزلره كی ایندی بوینوموزا مینیرسینیز. چیخ گئت! منه هده قورخو (12) گلمه! نه اللرینیزدن گلیر دوزون قابا گلسین. (13) خوش گلدینیز.
******
(1) دگیرمان Dəgirman= دییرمان = آسیاب
(2) اوتوراجاق Oturacaq = صندلی
(3) آنلاق Anlaq = فهم – شعور
(4) یووجوYu(V)cu = در حالت عصبانیت اطلاق و اشاره كنایه آمیز به یك شیء. ( در زنگان از این كلمه استفاده میشود.)
(5) توتوقلاماق Tutuqlamaq = بازداشت كردن
(6) بؤیوك باش = كله گنده
(7) یییه Yiyə = صاحب – مالك
(8) اشی Əşi = برادر – داداش
(9) كیملیك كارتی = شناسنامه
(10) شكیل = عكس
(11) سیته Sitə = دوشرگه Düşərgə – سایت
(12) هده قورخو Hədəqorxu = تهدیو و ارعاب
(13) دوز قابا گلسین = كنایه از ، هر كاری از دستت بیر میآید انجام بده (كوتاهی نكن.)


ساتقین و ساتیلان !! هانگیسی سوچلودور!؟
بؤلوم : اؤیكوجوك
باشقا اوخولاوتاقلاری (1) كیمی بیزیمده اوخولاوتاغیمیزدادا نئچه دینج اوتوماز (2) اوشاق واریدی. اونلارین باشچیلارینا دؤرد نفر اولدوغونا گؤره دؤرتلوك دییردیلر. گونده بیر فیریلداق و اویون بزهردیلر و اؤزلریندن سووای آیریلارینیدا پیس گونه سالاردیلار. او گونده بو دؤردلوك قوروپو پیچیلداشیردیلار. بئله گؤرنوردو یئنی بیر پیلان حاضیرلاییردیلار. بوینو یوغونلاری آیاغا قالخیب اؤرگتمهنین اوتوراجاغینا ساری گئدیب اووجوندا اولان سانجاقلاری چیخاریوئردی (3) و دیققتله اوتوراجاغین یوغروق (4) دریسینین آستیندا (آلتیندا) یئرلهشدیردی و اوشاقلارا بوزاراركن جولو بارماغینی بورنونون اوستونه - سوس سیمگهسی (5) اولاراق- آپاریب گئری دؤندو یئرینه اوتوردو. اوشاقلار پیچیلداشدیلار آنجاق بیریسینین جینقیری چیخمادی. هامی باشینی آشاغی سالمیشدیر و نه اولاجاغی!؟ گؤزلهییردیلر. چوخ چكمهدن اؤرگتمن قاپینی آچیب ایچری گیردی. اوشاقلار سایقی اولاراق آیاغا قالخدیلار و اؤرگتمن اوتراجاغا ساری گئدیب اوتوردو.


قدیر آغاجی اكنلر اوی ی ی ی
........ گوندوز یارانان سوچلار
گئجه باغیش دیلهییرسینیز
قانلی اللرینیزه دسمال
یالانچی دیللرینیزه ناماز
حاراما باخان گؤزلرینیزه یاش
یاراشمیر
قدیر آغاجی اكنلر اوی ی ی ی
ایلده اوچ گئجه سوواریلان قدیر آغاج قورودو
آنجاق سیز
سیز اؤزونوزو دونیا اؤزهیی تانیرسینیز
تانیتدیریرسینز
سیزی تانری ائوینده
منله كوسن تانریا تاپیشیریرام
نه اولار!!
قوی سوچ یارادیم منده
قدیر آغاجی اكیم ائویمده
آنجاق سوواریم هر گئجه
--------
اؤزهك = مركز - كانون


بو تیراختورون یانداشلاری (هواداری)
دونن
تئهرانین آزادلیق ایستادیوموندا چوخ پیس آنلار یاشادیم. اویونا بیر ساعات
قالاندان اوردایدیم اویونون سونونا قدر و بو 3 ساحاتدا اینانیلماز سؤزلری،
سؤیوشلری، یامانلاری، حالیمی بولاندیران رفتارلاری و ایشلرین شاهیدی اولدوم.
پیروزی تاخیمین یانداشلاری تیراختورچولارا، تیراختورچولار پیروزی یانداشلارینا و
هر ایكیسی داوره دیشلرینین دیبیندن چیخانی قابا دوزوب قیشقیریردیلار. دای من بو
تیراختورچولاری تانیمیردیم. سون گئدیب باخدیغیم تیراختور یاریشی، بیلدیر اولموشدو
و اؤزومدن سوروشورام بو بیر ایلده نه اولدو كی تیراختورچولار بو قدر دالییا قاییتدیلار؟
(عوذر ایستیرم: تبریزلیلر دئمیشكن اسكیك اولوبلار.)
بو
گون یازیرام آنجاق "تنقید"
ایچین یوخ بلكه "تخریب"
ایچین! منجه داها تنقیددن كئچیب بو مساله. بیر آز گؤردوكلریمدن و ائشیتدیكلریمدن
یازیم سونرا آغریمدان یازیم:
چوخلو
آنلاردا پیروزیچیلر سؤیوش وئریب و مثلن چوخ دییلین یامان سؤزلری " ائششك"
كلمهسیایدیر. گولدان سونرا "صدای عرعر نمیاد ،
توركه صداش در نمییاد؛" و "تهران عروسیه، تبریز
ك...ن سوزیه"
و .... ؛ اونا قارشی تیراختورچولار جاواب وئریردیلر: " ائششك
دهدهندیر؛ ق..... ننندیر"؛ "تئهرانی
افغانی"
و ... بئلهنجی سؤیوشلری و یامان یاووزلاری حالوا كیمی بیریبیرینله
پایلاشیردیلار. هر دن ده داوره ننهباجی و گؤبك آلتی شوعارلار وئریلیردی ( ایكی
طرفدن) بو صحنهلر چوخ تیكرارلانان بیر صحنهلریدیلر. بیر آغیر، آجی و قبول
ائدینیلمز ایشده كی؛ قورآن اوخوناندا تیراختورچولارین قورد سسی چیخارتماسیدیر.
(چوخلاری اولاشیردیلار).
دوغورسو
هئچ ایش یئرینده دگیلیدی. بوردا پیروزیچیلرین سوچو و گوناهلارینی بیر یانا قویوب
اؤزوموزدن دانیشماغی گرهك بیلیرم. دوغرودان نئجه ایددیعا ائدیریك كی خانیملار
گلسینلر ایستادیوما!؟

بیر
تبریزدن گلن یولداشیملا دانیشیردیم و سؤیلهدی: "تبریزده
اصلن بئله ایشلر گؤرونمور و یامانلار دییلمیر!؟ بیلمیرم نه اولوبدور بوردا!؟" من
اونون جاوابیندا دئدیم كی: " تبریزده هامی
یانداشلار تیراختورچودولار و اوردا سیزه یامان دیین یوخدور كی سیزده مجبور اولاسیز
اونا جاواب وئرهسیز."
ایستهمیرم
بو سؤزلرایله اؤز ایشلریمیزی توجیه ائدهك. بو تئهرندا نه اولای باش وئریر كی
فوتبال یارشلاریندا بئله اولور!؟
داها
بیر موضوع بودور كی: هر زامان ایستیردیك میللی شوعارلار مثلن " تورك
دیلینده مدرسه اولمالیدی هر كسه" و ... دییهك؛ لیدرلر
قویموردولار و بیر بؤیوك طبیل كی لیدرلر طرفیندن ایستادیوما گتیریلمیشدیر –
اونون سسینی چیخاریب و قویموردولار بو شوعار و اونا بنزر میللی حاقلاریمیزی سسلییك.
بونون ندنینی "بیزه
دییبلر كی بو اولماسین" سؤیلهییردیلر. آنجاق همین بو لیدرلر و
داها دوغروسو لودرلر سؤیوشلری، یامان یاووزلاری شعر كیمی قوشوب و موسیقیایله
برابر پیروزیچیلر و داوره قارشی ایهانت ائتمهلری لیدرلیك ائدیردیلر. چوخ گولمهلی
و آجی درددی. ساغلام میللی شوعرلاریمیز یاساق و نه تورلو ایهانت آزاد! و بونون تام
مسئولیتینی لیدرلرین اوستونه آتماقا چارهم قالماییبدیر. نئجه اولور سن بیر میللته
ایهانت ائده بیلیرسن!؟ ( فارس، افغانلی و عربلره ایهانت ائدیردیلر)؛ اونون
ناموسونا توخونورسان!؟ بیر فوتبال تاخیمینین آدینا لكه یاخیرسان و اوردا منیده
بیر خایین كیمی سانیرسان!؟ اونلار منه دییردیلر كی گرهك اولارین سؤیوشونه بو
جاوابلاری وئرهك و داوریده دوزگون داورلیك ائتمهمهسینه بو یامانلارا لاییق
گؤروردولر و منیم اعتیراضیما گولوردولر و دییردیلر: "بئله
اولماز كی. گرهك اونلارینكینی اؤزلرینه وئراخ!؟"
آنجاق
بیلدیر و اینیشایل بو سؤزلر چوخ آزیدی و اؤزوموز قاباغینی آلیردیق. آنجاق او
زاماندان بری كی بو T.T.T لر
مئیدانا گلیبلر و تاسسوفله لیدرلرده بیر بویوروق و پیلانلا قاباغا گئدیب و بو ایكی
قوروپ بیر بیرینی حیمایه ائدیرلر بو صحنهلرین شاهیدی اولموشوق. من چوخ اینجیدیم. تیراختور
و اونون یانداشلاری اخلاق سیمگهسی اولماقدا ایدیلار آنجاق قویمورلار و بونو تام
مسئولیتله لیدرلرین اوستونه آتمالییام. بیرده بیزیم میللتین شوعوروموزا نه گلیب
كی هر كس و قوروپ نه دییرسه؛ دوشونمهدن و فیكیرلشمهدن اونون آردیندان گئدیریك.
اینانین بیر آزدا من ایعتیراض ائتسهیدیم منیده دؤیوب و یامانلاردیلار.
بو
سؤزلری یازماقدا تیراختورچولاری قیناماق و اونلاری ازمك دگیل. آنجاق قارداشلاریم
آخی بو ایشلر یاخشی ایش دگیلكی. سن اویونو بوشلاییب و او بیری طرفه بیلاخ توتاسان
كی نه اولسون!؟ بیلیرم كی اول او سنه ایهانت ائدیر؛ آنجاق بوش وئرسن هر شیء دوزهلر.
بئله كی گئدیریك بیز باشقا تاخیملارین یانداشلاریندان هئچ فرقیمیز اولمویاجاق و
تیراختورون دوشمنلری بو ایشلردن یاخشی یارارلاناجاقلار.
یاشاسین
آزربایجان
یاشاسین
تیراختور
یاشاسین
دوزگون و اوسلو تیراختورچو


نژاد پرستی از نوع مانقورتیسم
نقدی
بر مصاحبه دكتر سید جواد طباطبایی در مجله مهرنامه
حسن
راشدی
: 30 تیر1392
شاید
بعضیها مفهوم واژه «مانقورت» رابه درستی ندانند، ولی تصورما بر این است كه آقای
دكتر سید جواد طباطبایی معنی و مفهوم آنرا میداند، چرا كه رمان «روزی به درازی یك
قرن» چنگیز آیتماتف، نویسنده مشهور قیرقیز را كه در دنیا خوانندگان بی شماری دارد،
در ایران نیز بسیاری خوانده اند و احتمال میدهیم ایشان نیز این رمان مشهور را
خوانده باشند.
در این رمان «مانقورت» به افرادی اتلاق میشود كه بر هویت خود بیگانه اند و حتی پدر و مادر خود را هم نمیشناسند و قصد كشتن آنها را هم دارند.
