قارانلیقیدان ایشیغا دوغرو
اوجاقلو ماحمودون اؤزبئلاقی
+0 به‌‌یه‌ن

مراقب توطئه ها بر ضد مردم آزربایجان و توركان ایران باشیم

توهین ها بر ضد ملت تورك ایران و آزربایجانیان چیز تازه ای نیست و در ادوار مختلف و به انحاء متفاوت شاهد این موضوع بوده ایم. اما این موضوع در 3 ماه اخیر (پس از انتخابات ریاست جمهوری در ایران) قدرت بیشتری به خود گرفته است. دلایل مهم این امر در وعده های انتخاباتی آقای حسن روحانی نهفته است. ایجاد فرهنگستان زبان آزری (توركی) ، مباحث مربوط به زبانهای مادری ، تاكید وی بر اجرایی شدن اصل 15 قانون اساسی جمهوری اسلامی ایران، رفع تبعیض به انحاء مختلف، تاكید بر حقوق شهروندی و تشكیل معاونت اقوام و اقلیتها در دولت جدید؛ همچنین فعالیتهای جدید و قدرتمند توركان مركزی بویژه تهران در حوزه قدرت سیاسی و اجتماعی مزید بر علت شده اند. در این برهه حساس می توان فهمید:

-         دشمنان این ملت سعی در دسیسه چینی برای ما دارند تا شاید بتوانند با تهییج افكار و احساسات مردم آزربایجان اعتراضات خیابانی جدیدی در شهرهای تورك نشین به راه بیندازند تا به دو هدف عمده ی خود برسند:

1- فشار آوردن به دولت و دادن بهانه به دست دولت جدید تا اینكه از عمل نمودن به شعارهای و وعده های خویش عقب نشینی كند.

2- سوار شدن بر موج اعتراضی مردم تورك و سامان دادن به اعتراضات خیابانی در سراسر ایران تا به اهداف خویش برسند.

اما با این توضیح بنده بر آن نیستم تا هر گونه اعتراضی در آزربایجان را بر علیه این هجمه های دشمنان را مذموم شمارم ؛ بل معتقدم این اعتراضات باید به شكلی منطقی و در قالبهای مختلف به جز اعتراضات خیابانی شكل بگیرند. مانند تهیه تومارهای اعتراضی و شكیات های قضایی یا جوابیه های دندان شكن به این قبیل توهین ها وتوطئه ها و ....

پس اكیدا به دشمنان این ملت توصیه می نماییم تا از این شیطنت ها دست بردازند و بدانند دایره ظرفیت این ملت به حدی محاط و گسترده شده است كه امثال آنها را می بلعد و از دستگاههای مسئول خواستار رسیدگی به این امور هستیم. قطعا شكایتهای كتبی در این موارد تقدیم دادگاه های صالحه خواهند شد و درخواست رسیدگی داریم تا افرادی با عناوین مختلف از درج توهین ها به نام مقالات علمی جدا پرهیز نمایند.

 

محمود اوجاقلو

17/7/1392



آچار سؤزلر : تورکان, آزربایجان,

گؤنده ر 100 درجه کلوب دات کام گؤنده ر     بؤلوم لر: گوندم اولای
تاريخ : 1392/7/5 | یازار : taymaz ocaqlu
+0 به‌‌یه‌ن

كیرایالی قوناق

سنله نم آی قادینلیغی پارچالانمیش قادین

سنی ! هانسی لای لای سوركله ییبدیر كیشی‌ یوخوسونا

بو النمیش كولو كیم ساووردو باشینا

سنده سیغنمایان دونیالار واركن

سرگیلنمیشسن توستولو خیاوانلارا

 

قادینلارین یالنیز اولدوقلاری بیر ائوده یاشاییرسان می!؟

كیرایه لی قوناق اولانلار

سولوق چیرپاراق ایلك كز هانسی ائوه تپیلدیگینی خاطیرلاییرسان می!؟

چوخ ائركن كیشی لر قوجاغیندا تانیدین اؤزونو

بعضن گؤزونو تاوانا دیرییپ سونسوزلوغا باتیرسان

بعضن دومبالیب خالچالارین گوللرینی ساییرسان

قارقیشلی اینله ییرسن

 

اؤزونو سیلن كاغیذ دسماللار كیمی بیرجه‌ لیك سن

قارنی قبریستانا دؤنموش قول قادین

قیرجانان گؤزلریوین یالانچی قوربانلارینا اینانیرمی سان!؟

اوف ...

بو شهرین قول داشیان آرابالاری سنی تانیییرلار

و سن اؤزونو ایتیردین اؤپوشلر یاغینیندا

 

Kirayalı qonaq

SƏNLƏNƏM AY QADINLIĞI PARÇALANMIŞ QADIN

 Sənı ! hansı laylay sürükləyibdir kişi yuxusuna

Bu ələnmış külü kim savurdu başına

Səndə sığınmayan dünyalar varkən

Sərgilənmışsən tüstülü xiyavanlara

 

Qadınların yanlız olduqları bir evdə yaşayırmısan!?

Kirayəli qonaq olanlar

Suluq çırparaq ilk kəz hansə evə təpilsiyini xatırlayırmisan !?

Çox erkən kişilər qucağında tanıdın özünü

Bəzən gözünü tavana diriyip sonsuzluğa batırsan

Bəzəzn dombalıp xalçaların güllərini sayırsan

Qarqışlı inləyirsən

 

Özünü silən kağız dəsmallar kimi bircəliksən

Qarnı qəbristana dönmüş qul qadın

Qırcanan gözlərivin yalançı qurbanlarına inanırmısan!?

Of

Bu şəhrin qul daşıyan arabaları səni tanıyırlar

Sıqnallı elçilər

 

Və sən özünü itirdin öpüşlər yağınında

 

مهمان كرایه ای

با تو هستم! آی بانویی كه زنانگیت تكه پاره شده است

تو را ! كدامین لالایی به خواب مردان انداخته است

و این خاك را بر سرت سرند كرده است

در حالیكه در وجودت جهان نامحدودی وجود دارد

خود را در خیابانهای دود گرفته (شهر) به نمایش گذارده ای

 

آیا در خانه ای كه زنان تنها زندگی می كنند زیست می كنی!؟

گروهی از زنانی كه مهمانان كرایه ای هستند!

خاطرت هست اولین منزلی كه نفس زنان واردش شدی!؟

خیلی زود با خودت در آغوش مردان آشنا شدی

گاهی به سقف زل می زنی و در نامتناهی گم می شوی

گاهی دولا می شوی و گلهای قالیچه ها می شماری

نفرین گونه می نالی

 

بمانند دستمالهای كاغذی كه خودت را تمیز می كنی یكبار مصرف شده ای

ای زنی كه شكمت قبرستان (جنین های مرده ) شده است

آیا چشمان عشوه گرت قربانی های سالوست را باور كرده اند

اوف ....

ماشینهای حمل برده ها (ی جنسی) این شهر تو را می شناسند

خواستگاران بوق زن

 

و تو خودت را در حجم بوسه ها گم كرده ای





گؤنده ر 100 درجه کلوب دات کام گؤنده ر     بؤلوم لر: قوشوق (شعر)
یارپاق لار: [1]
آرشیو
سون یازی لار
یولداش لار
سایغاج
ایندی بلاق دا : نفر
بوگونون گؤروشو : نفر
دونه نین گؤروشو : نفر
بوتون گؤروش لر : نفر
بو آیین گؤروشو : نفر
باخیش لار :
یازی لار :
یئنیله مه چاغی :