سایت آداسوزلوك و توروز در زمینه زبان، ادبیات و تاریخ فعالیت داشته و در همین راستا اقدام به برگزاری دوره های آموزشی زبان تركی آذربایجانی در سطح های مختلف می كند.
سیستم آموزشی سایت آداسوزلوك، آموزش از راه دور بر مبنای ایمیل است كه كاربران میتوانند با دریافت واحدهای آموزشی از طریق ایمیل و بدون مراجعه به وبسایت آداسوزلوك، درسها را خوانده و در آزمونها شركت كنند.
اطلاعات بیشتر در ادامه مطلب
گؤنده ر بؤلوم لر: آنا دیلی
نتایج
سمینار اوْرتوگرافی زبان توِركی
بنا بر ضرورتها و خواست برخی از دوستان در
خصوص املانویسی صحیح زبان توركی در ایران ؛ همچنین جلوگیری از اعمال سلیقه در
املاءنویسی صحیح در توركی بر آن شدم تا نتایج گرانقدر سمینار اورتوگرافی زبان
توركی را؛ كه به صورت كتابچه و در قالب فایل PDF میباشد را در سایت منتشر نمایم. امیدوارم با مطالعه این كتابچه
ضمن آشنایی و درك صحیح با زبان مادریمان سعی در املاءنویسی صحیح زبان توركی
نماییم. لازم به یادآوری است این سمینار زبانی به نام آذری – آزری یا
توركی آذری را به رسمیت نشناخته و آنرا توركی آذربایجانی (آزربایجانی) معرفی و
آنرا به اختصار تركی (توركی) نام نهاده است.
طبق مصوبات سمینار اورتوگرافی زبان توركی
در ایران- تهران به سال ٢٠٠٢ (1380 ه.ش) كه فعلا تنها مرجع صلاحیتدار درباره زبان
توركی و مسائل آن در ایران است؛ " نام الفبای زبان توركی، "توركیك
الیفباسی" و یا "الفبای توركی" است. برای دقت بیشتر، " الفبای
توركی با منشا عربی گفته میشود".
همانطوریكه الفبای عربی بكار برده شده
برای زبان فارسی، " الفبای فارسی" نام دارد (یعنی الفبای عربی كه برای
ویژگیهای زبان فارسی اصلاح شده است)؛ الفبای عربی بكار برده شده برای زبان توركی
هم، " الفبای توركی" (یعنی الفبای عربی كه برای ویژگیهای زبان توركی
اصلاح شده است) و " الفبای فارسی- عربی" نامگذاری نمیشود. این الفبا
دارای كاراكترهایی مانند "ؤ" برای "ö" و "ئ" برای "é" (برای كسره) است كه در الفبای فارسی موجود نمیباشند. بنابراین
همانگونه كه الفبای عربی اصلاح شده برای زبانهای فارسی، كردی و یا اردو به ترتیب
" الفبای فارسی، كردی و یا اردو" نامیده میشوند؛ الفبای عربی اصلاح شده
برای زبان توركی هم " الفبای توركی" است و باید بدین شكل نامیده شود و
نه به شكل " الفبای فارسی- عربی".
تورك
دیلی یازی قوراللاری دانلود
گؤنده ر بؤلوم لر: آنا دیلی